N-UNCOUNT 明目张胆的打劫;漫天要价;敲竹杠 If someone charges you a great deal of money for something and you think this is unfair or unreasonable, you can refer to this as daylight robbery .
They're just ripping the fans off; it's daylight robbery. 他们这是在盘剥歌迷,简直是明目张胆的打劫。
They're just ripping the fans off; it's daylight robbery. 他们这是在盘剥歌迷,简直是明目张胆的打劫。
You wouldn't believe some of the prices they charge; it's daylight robbery. 他们的要价有一些你都不会相信,简直就是在光天化日之下抢劫呀!
Fifty US dollars for a cup of coffee is daylight robbery. 一杯咖啡五十美元简直是光天化日之下抢钱。
A charge of £ 2 for a cup of coffee is daylight robbery. 一杯咖啡要二英镑,真是敲竹杠。
Three pounds for two sandwiches? It's daylight robbery! 两个叁明治要叁镑?简直是敲竹杠!
"Bloody hell, that's daylight robbery," he exclaimed," I've only got £ 30," and feeling very disappointed he left to meet his wife for lunch. “该死的,那是光天化日之下抢钱,”他大声说,“我只有£30“而感到非常失望,他离开这里去寻找他的妻子吃午饭。
I'm not paying that much. it's daylight robbery! 我不会付那么多钱。这简直是大白天打劫!